취업, 교육

[구동사] #1 감기에 걸렸어 영어로? Come down with a cold 영어공부 혼자하기

+×÷= 2020. 6. 20.
반응형

[구동사] #1 감기에 걸렸어 영어로? Come down with a cold 영어공부 혼자하기

 

[구동사] #1 감기에 걸렸어 영어로? Come down with a cold

 

 

Friends : Hey, you look under the weather. Are you okay?

어, 너 좀 안 좋아 보이는데. 괜찮아?

Jun : Nah I am not, I have got a cold.

아니, 나 감기 걸렸어.

 

"아.. 맨날 쓰는 표현"

 

[구동사] #1 감기에 걸렸어 영어로? Come down with a cold

 

준은 다른 표현이 없을까 고민하다 당장 생각이 나지 않아 그냥 또 사용합니다.

맨날 쓰는 영어 표현에 뭔가 정체되는 느낌도 들고 영어 실력이 그대로 인 것만 같은 기분이 듭니다.

그래서 오늘 배워볼  다른 표현은 "Come down with a cold"

 

Come down with "something". with 뒤에 특정한 병명으로 바꾸시면 다양하게 사용 가능합니다.

 

I have come down with a cold : 나 감기 걸렸어

I think I have come down with a cold : 나 감기 걸린 것 같아.

I have come down with headache : 나 머리 아파

I think I have come down with headache : 나 머리 아픈 것 같아.

I have come down with stomache : 나 배 아파

I think I have come down with stomache : 나 배 아픈 것 같아

I have come down with cough : 나 기침감기 걸렸어

I think I have come down with cough : 나 기침 감기 걸린 것 같아

 

Come down with "something" 심각하지 않은 질병 또는 초기 상태일 때 사용합니다.

 

I am coming down with a cold : 나 감기 기운 있어.

현재 진행형으로 사용했을 경우에 감기 증세라고 내가 알고 느끼기 사작하였을때 사용합니다.

그래서 한국말로 할 때는 가장 자연스러운 표현으로 "나 감기 기운 있어"가 가장 적당합니다.

 

"아 헷갈려 다 비슷한 거 같은데?"

 

네 뉘앙스가 미세하게 차이가 있는 것 같지만 모두 다 감기에 걸렸을 때 사용 가능한 표현들입니다.

저런 표현들이 있다 라고 생각하시고 그때그때 사용해보고 싶은 표현을 사용하여 내 것으로 만들면 될 것 같습니다.

주의사항 한 가지 "I got a cold"는 과거에만 사용 가능하니 현재 내가 아픈 상태를 말할 때는 잘못된 표현이 되니 유의하시기 바랍니다.

 

마지막 보너스 표현

 

"I'm might be coming down with something" : 아 나 뭔지 모르겠는데 몸이 안 좋은데"

 

이유는 모르겠지만 몸이 좋지 않은 것을 느낄 때 사용합니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형

댓글

💲 추천 글