취업, 교육

코로나 시대 재택 근무는 영어로 뭐라고 할까?

+×÷= 2020. 9. 5.
반응형

코로나 시대 재택근무는 영어로 뭐라고 할까?

 

안녕하세요 아아영 입니다.

코로나로 인해 4월부터 재택근무를 하고 있는데요 오늘은 코로나로 인한 재택근무는 영어로 어떻게 표현하고 사용되는지 함께 알아보려고 합니다.

 

재택근무 영어로 뭐라고 할까?

 

Work From Home, Telecommuting

 

현 코로나 시대에 우리가 말하고자 하는 재택근무에 가장 가까운 표현입니다.

회사에 소속이 되어 있지만 출퇴근을 하지 않고 집에서 통신망을 이용해 미팅과 업무를 하고 있는 재택근무가 바로 이 표현을 사용하기에 적합한 형태입니다.

Work From Home의 경우 상당히 많이 사용하기 때문에 줄여서 WFH이라고도 많이 사용되고 있습니다.

예문을 살펴보겠습니다.

 

They assented to his request to work from home.

그들은 그의 재택근무 요청을 승인하였다.

 

Modern communications are enabling more people to work from home.

최신 정보통신 기술은 더 많은 사람들이 집에서 일을 할 수 있게 되었다.

 

Telecommuting raises a challenge to the old style of working in office.

재택근무는 사무실에서 일하는 오래된 방식에 도전을 제기했습니다.


Managers have discovered that telecommuting revitalizes their skills.

매니저들은 재택근무가 그들의 기량을 활성화시킴을 발견하였습니다.

People who work from home trying to get some work done...

집에서 일하는 사람들이 일을 하려는데

and if you're listening to your music that loud, they're inconvenienced by that.

이렇게 큰 소리로 음악을 들으시면, 사람들이 불편을 느끼게 됩니다.

 

It is my house. You know, I think I'm gonna work from home today.

내 집이에요. 아시겠지만. 오늘은 집에서 일하려고요.

 

비슷하지만 다른 remote work, work at home

 

해외 구인 구직 사이트들을 보다 보면 remote work에 관한 게시글을 종종 발견할 수 있습니다.

remote work는 대게 인터뷰부터 근로계약 그리고 실제 업무 전반적인 부분에 대해 출퇴근과는 무관한 근로형태를 가리킵니다. 대게 프리랜서 직종의 경우가 많이 해당되며 초반 트레이닝 기간 까지만 출근을 하고 그 이후에는 remote 즉 원격근무를 하는 경우도 많이 보입니다.

 

반면, work at home의 경우는 상당히 포괄적입니다.

집에서 개인적인 업무를 하는 것부터 시작하여 가사 일 등을 포함한 모든 집에서 하는 활동에 사용 가능합니다.

 

Recap

 

Work From Home은 우리에게 익숙한 재택근무에 가장 적합한 문장형태입니다.(동사 + from home)

Telecommuting 또한 재택근무에 사용 가능한 단어이며 명사형입니다.

Work at home은 포괄적인 표현으로 집에서 하는 모든 활동까지도 포함이 됩니다. 개인적인 일부터 작은                      가사 노동까지도 가능합니다.

Remote work는 대게 프리랜서 직종에서 말하는 원격근무 형태를 가리킵니다.

 

오늘은 코로나 시대 재택근무와 관련된 영어에 대해 살펴보았습니다.

다른 표현이 궁금하시다면 ↓

 

2020/09/04 - [이방in English Study/영어한문장] - 영어로 위기에 처한, ~이 걸려있는 뭐라고 할까? "on the line"

 

영어로 위기에 처한, ~이 걸려있는 뭐라고 할까? "on the line"

오늘의 영어 한 문장은 "on the line"입니다. 직역하면 ~가 라인(선, 줄) 위에 있다 정도가 되겠죠? 그 느낌 그대로 ~가 라인 위에 있다, 위태롭다, ~에 걸려있다로 해석이 가능합니다. "on the line"에는 �

strangerin.tistory.com

2020/08/24 - [이방in English Study/영어한문장] - "For crying out loud"제발 쫌, 환장하겠네, 돌아버리겠네, 미치겠네

 

"For crying out loud"제발 쫌, 환장하겠네, 돌아버리겠네, 미치겠네

오늘의 영어 한 문장은 For crying out loud 입니다. 문장으로만 보아도 소리 지르며 신경질 부리는 모습이 상상되지 않으시나요? For crying out loud는 감탄사입니다. 짜증이 나는 상황에 대해 욕을 할 수

strangerin.tistory.com

2020/08/20 - [이방in English Study/영어한문장] - 범인이 아직 잡히지 않았다 영어로 at large

 

범인이 아직 잡히지 않았다 영어로 at large

오늘의 영어 한 문장 표현은 뉴스나 기사에서 자주 등장하는 at large 입니다. 뉴스나 신문기사들에서 많이 사용되는 at large 에는 두 가지의 의미가 있습니다. 먼저 첫 번째 의미를 먼저 살펴보겠�

strangerin.tistory.com

2020/08/15 - [이방in English Study/영어한문장] - 미드 영어 표현 너 자신을 위해서 영어로 For your own good

 

미드 영어 표현 너 자신을 위해서 영어로 For your own good

미드 영어 표현 너 자신을 위해서 영어로 For your own good 오늘의 영어 한 문장은 For your own good입니다. 해석은 너를 위해서 또는 네 이익을 위해서입니다. 비록 그것이 즐겁지 않거나 바라지

strangerin.tistory.com

2020/08/10 - [이방in English Study/영어한문장] - 영어공부 혼자하기 부적절하고 모욕적인 것을 영어로? in poor taste

 

영어공부 혼자하기 부적절하고 모욕적인 것을 영어로? in poor taste

좋아하는 빅뱅이론이지만 시즌 10, 9화에서 살짝 놀랐습니다. 평소 스티븐 호킹 박사를 존경해 마지않는 하워드가 오래전 만들어 두었던 스티븐 호킹 박사의 휠체어 탄 모습을 그대로 본뜬 움직�

strangerin.tistory.com

 

반응형

댓글

💲 추천 글