취업, 교육

영어로 우연히 무언가를 발견했거나 배웠을때는 뭐라고 할까? "stumble across"

+×÷= 2020. 9. 9.
반응형

우연히 발견하다 우연히 배우다 stumble across something or somebody

영어로 우연히 발견하다 stumble across

안녕하세요 아아영 입니다.

오늘의 영어 한 문장은 "stumble across"입니다.

우연히 무언가를 발견하게 되었을 때 또는 우연히 무언가를 배우게 되었을때 요긴하게 사용 가능한 표현입니다.

무언가를 우연히 배우다, 발견하다 영어로 stumble on

우연히 어떤 것을 발견한다거나 알게 되었을 때 그리고 우연히 누군가를 만났을 때 사용합니다.

stumble on/across/upon 모두 같은 의미로 사용 가능하니 기억하시면 좋겠습니다.

stumble에는 발을 헛디디다, 비틀거리다 의미도 있습니다. 앞뒤 문맥을 잘 살펴서 해석을 하는 게 중요하겠죠?

예문을 한번 살펴보겠습니다.

 

The boy stumbled on the stairs but was able to keep his feet.

그 소년은 계단에서 발을 헛디뎠지만 균형을 잡을 수 있었습니다.

 

 

stumble on/across/opon의 예문

 

They stumbled on a little bar.

그들은 조그만 바를 우연히 발견했습니다.

 

Something we haven't stumbled on yet?

우리가 아직 발견하지 못한 게 있나요?

 

They sleep during the day, so if you stumble across one and startle it awake, they can be dangerous.

그들은 낮동안 잠을 잡니다, 당신이 만약 우연히 그것을 발견하고 놀라게 해 깨운다면, 위험해질 수 있습니다.

 

And that was really it until I stumble across her at the Pierpont Morgan Library.

피에르폰트 모건 도서관에서 우연히 그녀를 마주치기 전까지는 그게 다였어요.

 

Every now and then, I stumble across a product that reminds me why I am so fascinated by computers.

때때로, 저는 제가 왜 그렇게 컴퓨터에 매료되었는지 상기시켜주는 제품을 우연히 발견하곤 합니다.

 

I felt very privileged to have stumbled upon such a rare sight.

그런 드문 광경을 우연히 발견하게 된 것에 특별한 사람이 된 기분이 들었습니다.

영상으로 살펴보는 stumble across

 

In my law books I might have stumbled across something and I want to propose it as a strategy.

제 법학 서적에서 우연히 뭔가를 발견한 것같습니다 그리고 그것을 하나의 전략으로 제안하고 싶습니다.

You know, I heard one of the prospectors in Harmony stumbled across some gold nuggets.

하모니에 있는 한 탐사가가 금 덩어리를 우연히 발견했다고 들었어요.

 

You have stumbled upon very old technology, mostly lost to us, fortunately.

여러분은 운 좋게도 대부분 우리가 잃어버린 매우 오래된 기술을 우연히 발견하게 되었습니다.

 

Recap

 

오늘의 영어 한 문장은 "stumble across"이었습니다.

우연히 무언가를 발견하게 되었을 때 또는 우연히 무언가를 배우게 되었을때 요긴하게 사용 가능한 표현입니다.

stumble on/across/upon 모두 같은 의미로 사용 가능합니다.

다른 표현이 궁금하시다면 ↓

 

영어로 꼬치꼬치 캐묻다 "grill someone"

 

영어로 꼬치꼬치 캐묻다 "grill someone"

왜 자꾸 꼬치꼬치 캐묻는 거야? "grill someone" 안녕하세요 아아영 입니다. 오늘의 영어 한 문장은 꼬치꼬치 캐묻는 상황에 대해 사용이 가능한 "grill someone"입니다. 연인 사이, 친구 관계, 부모님과��

strangerin.tistory.com

코로나 시대 재택 근무는 영어로 뭐라고 할까?

 

코로나 시대 재택 근무는 영어로 뭐라고 할까?

코로나 시대 재택근무는 영어로 뭐라고 할까? 안녕하세요 아아영 입니다. 코로나로 인해 4월부터 재택근무를 하고 있는데요 오늘은 코로나로 인한 재택근무는 영어로 어떻게 표현하고 사용�

strangerin.tistory.com

영어로 위기에 처한, ~이 걸려있는 뭐라고 할까? "on the line"

 

영어로 위기에 처한, ~이 걸려있는 뭐라고 할까? "on the line"

오늘의 영어 한 문장은 "on the line"입니다. 직역하면 ~가 라인(선, 줄) 위에 있다 정도가 되겠죠? 그 느낌 그대로 ~가 라인 위에 있다, 위태롭다, ~에 걸려있다로 해석이 가능합니다. "on the line"에는 �

strangerin.tistory.com

영어로 방전된 차량 시동걸때 사용하는 jump-start 다른뜻도 있어요.

 

영어로 방전된 차량 시동걸때 사용하는 jump-start 다른뜻도 있어요.

방전된 차량 재시동 걸 때 사용 가능한 표현 jump-start 차량 배터리에 문제가 생겼을때 흔히 사용하는 표현 점프. 제대로된 영어 표현은 jump-start입니다. 단순해 보이는 이런 표현도 사실 제대로 알

strangerin.tistory.com

영어로 홀딱 빠졌어, 심취해 있어, 반했어 뭐라고 할까? "infatuated with"

 

영어로 홀딱 빠졌어, 심취해 있어, 반했어 뭐라고 할까? "infatuated with"

오늘의 영어 한 문장은 누군가에게 홀딱 빠졌다거나 어떤 것에 심취해 있는 상태 등에 사용이 가능한 표현 "infatuated with"입니다. 정확히는 "infatuated with someone or somthing"입니다만 대체적으로 사람�

strangerin.tistory.com

 

반응형

댓글

💲 추천 글